|
If you wanna be somebody,
If you wanna go somewhere,
better wake up and pay attention.
このセリフは日本でも大流行した「天使にラブソングを」のデロリスという主人公のシスターが言ったセリフです。一部の記事では「成功したければ周りの世界をもっとよく見て」と翻訳されていますがワタシは最初somewhereを「どこかに、どこかで」とでしか訳せなかったので意味が分かりませんでした。
しかしget somewhere が成功するという意味だと分かると このセリフにも納得!メジャーな訳し方しか義務教育では教わっていないので、簡単な言葉でもたまに辞書を引いてみるのも勉強になります!
たまには、箪笥の肥やしになっている英語辞書をチェックしてみてはいかがでしょうか?
|